Об острой нехватке средств, выделяемых из федерального бюджета на обеспечение петербургских инвалидов по зрению и слуху сурдо- и тифлосурдопереводом, Уполномоченному по правам человека Светлане Агапитовой стало известно от регионального отделения Всероссийского общества глухих. В прошлом году, по данным ВОГ, нуждаемость в сурдопереводе* в 10 раз превысила количество оплаченных часов, а в тифлосурдопереводе** – больше чем в половину. Причем, несмотря на то, что услуги и сопровождение переводчика от дома до места назначения и обратно нужны были только шести слепоглухим горожанам, деньги выделили только на 2,92 человека. Чтобы в этом году подобное не повторилось, омбудсмен попросила Фонд социального страхования актуализировать расчеты потребностей и при необходимости запросить дополнительное финансирование.
В том, что такая необходимость, действительно, есть, Уполномоченный по правам человека в Петербурге впервые узнала из жалобы инвалида I группы по зрению со значительными нарушениями слуха Светланы Р.
«Согласно индивидуальной программе реабилитации я нуждаюсь в предоставлении услуг тифлосурдопереводчика в количестве 240 часов в год. Но в октябре прошлого года мне в ней отказали, несмотря на то, что я этот лимит еще не израсходовала. В ВОГ мне объяснили, что заложенные в рамках государственного контракта средства уже израсходованы, поэтому услуга не может быть мне предоставлена. Предложили оплатить самой с последующей компенсацией понесенных расходов. Однако мое финансовое положение не позволяет этого сделать», - пожаловалась Светлана Анатольевна омбудсмену.
Светлана Агапитова обратилась в защиту прав инвалида в региональное отделение Фонда социального страхования, а также попросила об экспертном заключении петербургское подразделение ВОГ.
Согласно ответу ФСС, во-первых, заявительница просто поздно обратилась («Региональное отделение завершило сбор целевых предложений для проведения процедур закупок для предоставления услуг по тифлосурдопереводу»), а, во-вторых, государственный контракт был заключен «в рамках выделенных бюджетных ассигнований».
По данным ВОГ, причина отказов нуждающимся как в сурдо-, так и в тифлосурдопереводе в недофинансировании данных услуг из федерального бюджета.
Из 1700 глухих, нуждающихся в сурдопереводе, в полном объеме (84 часа в год) он был предоставлен только 180-ти инвалидам. А из шести слепоглухих (240 часов) – 2, 92.
В 2019 году тифлосурдоперевод был включен в услуги, оказываемые ФСС, как отдельное направление с большим количеством часов в год (240), чем для услуг судроперевода (до конца 2021 года – 40, с 2022 года – 84 часа). Так как переводчики должны сопровождать таких инвалидов от дома до места назначения и обратно, на это также расходуется время.
Полная потребность в тифлосурдопереводе шести петербуржцев, которые нуждаются в нем, согласно индивидуальной программе реабилитации, – 1440 часов, а средства в прошлом году были выделены только на оплату 700 часов работы переводчиков. Поэтому Светлане Анатольевне Р. и, как минимум, еще двоим инвалидам по зрению и слуху, часов на данную жизненно важную услугу не хватило.
С сурдопереводом, по информации ВОГ, дело обстоит еще более критически – его не хватает в полном объеме не менее полутора тысячам человек.
«У меня нет оснований не доверять цифрам, предоставленным экспертами Всероссийского общества глухих, тем более, что до недавнего времени петербургское отделение организации было единственным поставщиком услуг по сурдо- и тифлосурдопереводу в городе, - прокомментировала выявленную проблему Светлана Агапитова. - Я направила полученные из ВОГ данные в региональное управление ФСС, попросила проинформировать меня о методике расчета потребностей в переводе, причинах нарушений прав инвалидов и вариантах их устранения. Надеюсь, наши с ВОГ инициативы будут восприняты, и сбои в предоставлении перевода глухим и слепоглухим петербуржцам прекратятся. Нужно помнить, что эти люди, как и все мы, записываются к врачам, женятся, рожают, судятся, попадают в ДТП, больницы… Только во всех этих и миллионе других жизненных ситуаций им, в отличие от нас, не обойтись без помощи переводчиков».
*Сурдоперевод - способ синхронной передачи звучащей речи для глухих людей движениями рук и пальцев (жестовым языком).
**Тифлосурдоперевод помогает людям с нарушениями зрения и слуха в коммуникации с окружающим миром, в организации их жизнедеятельности и повышении степени их самостоятельности путем двустороннего перевода речи на жестовый или тактильный жестовый язык.